骨と筋肉と [ヅカらいふ]
理科のテストがあるとかで娘が勉強用に持ち帰ったプリント。
That's 骨の名前を覚えよう!
なんか見覚えが・・・
麗しの大空ネルソンさんを“黄金のハヤブサ”とうまいこと言ってくれた人っぽいような・・・
"Napoleon Bony-Part" とある。
やはりそうであったか。
っていうかそれならBone apartでも良かったのでは?と娘に問うてみたら、
それだと骨がバラバラになってしまって意味が違ってしまうから。と諭された。成程そうですか。
ちなみにこのプリントを配った際に、例のネルソンさんが活躍した海戦の話が出たそうで、既に知っている自分が嬉しかったそうな。
それにしても歴史上の英雄をこんな風にしてしまうとは、さすが英国度の高い地と言うべきか。
まあね、名前が悪かったね。ネルソンさんじゃこうは使われまい。
せめてNail Salonぐらいのところだろう。(本当か?)
で、骨ときたら次は筋肉。
That's 筋肉の名前を覚えよう!
結構ストレートにきたね。
名前のお遊びは無いが、ハート柄のパンツとかどうよ。
メリーゴーランド好きだったデビュー時のシュワちゃんならありうる。(シュワちゃん呼び。っていうか何その豆知識。)
メルヘンな筋肉である。
っていうか州知事をつかまえてこの茶化しっぷりがシニカルで英国風。
対仏そして対米と容赦ない。
“イギリスさん”なスペイン語教師のアメリカ人はきっとそのあたりすごくアメリカ人なような気がする。
真っ直ぐでシンプル。
で、妄想スイッチが入りかけたところ筋肉の名前を覚えながら娘がぼそっと言った。
「これってさ、キムちゃん(音月氏)だったら全部言えるんだよね。まあ日本語でだけど。」
娘のヅカ知識半端無い。
そんな事より骨と筋肉だよ、まずは。








コメント 0